Books-Lib.com » Читать книги » Научная фантастика » Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина

Читать книгу - "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина"

Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Научная фантастика / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина' автора Светлана Владимировна Тараторина прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

138 0 18:08, 09-11-2024
Автор:Светлана Владимировна Тараторина Жанр:Научная фантастика / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дом Соли [машинный перевод] - Светлана Владимировна Тараторина", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вспышки — катастрофы невыясненного характера — превратили когда-то цветущий полуостров Киммерик в пепел. Дешт — мир нового порядка. Жители земли, которым удалось выжить, стали засоленными, а с летучей станции «Мать Ветров» на умерший мир смотрят Старшие Братья. Один из них, Талавир, получает задачу расследовать убийство, а также найти Золотую Колыбель — таинственное оружие, разработанное ученым Мамаем. Но, ступив на высушенную твердь Дешту, он уже не сможет вернуться. Талавиру придется пройти испытание сокрушительной правдой, что окажется страшнее горячего всеуничтоженного суера. Соленые гранулы на окровавленных пучках древних богов расскажут свою историю, историю испепеленного мира… Необычное для причудливого жанра четкое разделение Добра и Зла, но крымская тема именно такова… Впрочем, каждый читатель сделал этот выбор уже давно, когда впервые ответил на вопрос-лозунг: «Так чей Крым?» Поэтому его не испугают ужасы Дома соли: говорят, что поколение войны не боится вымышленных страхов, а скорее отдыхает с их помощью от обыденных военных переживаний. Али Денъизджи, Автономная республика Крым, Украина

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 165
Перейти на страницу:
повиновения, но никогда не пригодится, чтобы такое право имела она.

Кто-то из армейцев захохотал. Из группы амазонок донеслись масные шутки.

Толпа развлекалась сценой. Градус веселья снизился, когда к ним подошел мужчина в шлеме. Железная конструкция на его голове напоминала перевернутое ведро и плотно закрывала лицо и шею. Мужчина был невысокий и худощавый, и шлем на его плечах казался слишком громоздким для тщедушного телосложения. Но армейцы расступились, давая ему дорогу. С того, как они склоняли головы и произносили «буах», Талавир понял, что перед ним глава Армии урод генерал Григоренко-второй собственной персоной. За ним ковылял ощипанный молодняком Птерокса Болбочан.

— Гик, гроза Дешту! — У Григоренко-второго был мелодичный, едва приглушенный маской голос. — Пусть озарит тебя Бог Вспышек.

— Генерал, пусть приснится тебе Дева! — Королева амазонок подняла копье. — Эти мужчины не армейцы, и на них не распространяется твое право. Они собственность женщин, — Гикия показала на Ма и Скифянку, — что скоро станут моими сестрами. Так что судьбу этих четырех определит суд амазонок.

— До этого мне нет дела, — Григоренко-другой показал на Сашу

Бедного. — А вот бывший Старший Брат несет в себе джадала. И что с этим делать, решать не тебе, Гикие.

— Джодала?! — одновременно с королевой амазонок спросила Ма.

— Так сказал чильтаны. Его слово определит, что с ним делать. -

Григоренко-другой посмотрел в сторону Шейх-Эли.

Талавир, Ма, а затем и остальные чудовища развернули головы в мертвый город. Из развалин, словно большой оживший курган, выполз осьминогий гигантский паук. А за ним, как призраки, потянулись сотни засоленных.

Бекир. Духи детей

Бекир с Черной Коровой молча бродили по мукоэде ляин эр — бывшему эпицентру Вспышек, а теперь по месту боя уродов со Старшими Братьями. От обгоревшей плоти тошнило. Бекир понял, что живых они не найдут, но упрямо отбрасывал обломки и всматривался в лицо.

— Ниязе должен был быть со Скифянкой, но исчез, как только началось сражение, — девочка размазала по грязному лицу слезы. — Здесь негде спрятаться.

— Пока мы не нашли его тела, надо верить, что он жив, —

раздраженно, словно Черная Корова уже смирилась с исчезновением Ниязи, проворчал Бекир.

Обходя погибших, поднимая руку, чтобы показать армейцам на очередное тело, Бекир думал о последнем разговоре с мальчиком-лисенком, обо всех оскорбительных словах, которые успел наговорить другу. Он обвинил Ниязи в измене, а его деда — в секретах прошлого, но на Матери Ветров у Бекира было время хорошо все взвесить: Азиз-баба было тринадцать лет, чтобы выдать его Старшим Братьям, учил и оберегал. Так что если он и сотрудничал с Гавеном Белокуном, то это осталось в далеком прошлом.

На самом деле Бекира поразило другое. Он всегда думал, что Азиз-баба считает его своим лучшим учеником и наследником. Бекир был сильнее, выносливее, не столь засоленным, как Ниязи, и, несмотря на это, дед избрал мальчика-лисеня.

Они подошли к краю воронки, оставшейся от барака. На дне сверкала ядовитая баюра. Из-под ног Черной Коровы осыпалась земля. Оба думали об одном и том же: если Ниази прятался в бараке, они его никогда не найдут.

Девочка нащупала руку Бекира и отчаянно позвала:

— Ниязи!

Ответа не последовало. Они уже собирались отойти, когда на другой стороне воронки увидели Евге. Девочка наклонила голову, словно разглядывала что-то интересное на дне ямы. Бекир присмотрелся пристальнее и заметил лаз, засыпанный землей, чуть выше лужи. Он напоминал темную разинутую пасть, полузасыпанную щель в земле вроде тех, что оставались от заброшенных ходов ракоскорпов. Бекир обменялся взглядами на Евге. Девочка поняла его без слов, стянула и молча передала простыню, до сих пор болтавшуюся у нее на плечах. Еще на Матери Ветров

Ма обернула им малышку. Бекир вытащил нож, и они разрезали ткань на полосы.

Затем завязали их и спустили вниз.

Девушки обмотали край самодельной веревки вокруг скалистого выступа, а

Бекир, держась за ткань и отталкиваясь ногами, полез к дыре в стене воронки. — Низи, титут?

Никто не ответил. В голове Бекира забурлили сказки Азиза-бабы. Дыра могла быть чем угодно — пыточным подвалом Белокуна, древним могильником, фундаментом крепости, когда-то стоявшей на месте мукоэде ляин эр. Ни один вариант не предвещал добра. На дне ямы что-то зашевелилось. Сомнения исчезли. Если существовал хотя бы шанс найти Ниязи, то безразлично, каких духов он там встретит. Бекир протиснулся к лазу и не поверил своим глазам.

В тесной темной земляной пещере сидел Ниязи. Его вдохновенное лицо подсвечивали маленькие огоньки, обсевшие пол и стены полости.

Ниязи пел колыбельную, которую с детства знали все дети в Ак-Шеих. У его ног свернулся Забувайко и тоже, кажется, слушал песню.

— Ниязи, а мы думали: ты умер. — Бекир случайно задел огонек, из которого взглянуло недовольное детское лицо.

— Бекир, ты жив! — радостно воскликнул Ниязи. — Познакомься с моими друзьями. Это духи детей из Матери Ветров. А знаешь кто сказал, как их найти?

Мертвая дочь Геры Серова.

— Я видел, как его съела буря, — ответил Бекир.

Ниязи на мгновение нахмурился. А потом его мордашка снова просияла.

— Дочь Геры была к этому готова. А дети хотели тебя увидеть. Они сказали, что ты должен поговорить с Таргом.

— С Торгом? Кто это?

— Не знаю, — пожал плечами Ниязи. — Но они думают, что так ты их уволишь.

Мальчик-лисенок поднялся на лапы и окинул взглядом пещерку, словно прислушиваясь к огонькам. На его мордашке появилась хитрая улыбка.

— А еще просили передать привет своей сестре. Она сейчас ждет наверху. Не знаешь, о ком они?

— Об Эвге? — удивленно переспросил Бекир и рассеянно махнул на выход.

Его очаровали огоньки-души детей.

Ниязи ответ вполне удовлетворил. Он подскочил к другу, перехватил из его рук веревку, махнул огонькам на прощание и ловко, как настоящий лисенок, выскользнул из пещеры. Бекир только успел заметить, как в щели промелькнул его хвост. Души детей с интересом собрались вокруг мальчика. Бекир подумал, что среди них должны быть и те, что сгорели, когда

1 ... 146 147 148 149 150 151 152 153 154 ... 165
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: